안녕하세요^^ 크리스탈이에요.
새해 복 많이 받으세요. 올해는 계사년이네요.
2013년이 되고 벌써 일주일이나 흘렀네요.여러분들은 연말연시를 어떻게 보내셨나요? 저는 오랜만에 정말 여유롭게 그리고 보고픈 드라마를 실컷보는 드라마삼매경이었습니다. 실컷 하고 싶은 것들을 하고 나니 기분도 좋구요,몸도 개운한 것 같아서 4월 말의 황금연휴 때까진 열심히 일해야겠다는 생각이 드네요.
(こんにちは。クリスタルです。
セへ ボン マニ パドゥセヨ。今年は蛇年ですね。*韓国語ではケサニョン(癸巳年)と言います。
2013年になってからもう早一週間も経ってしまいました。皆さんは年末年始にどう過ごされたのでしょうか。私は久々に本当に優雅で見たいドラマを思いっきり見れました。ドラマ三昧でしたね。本当にやりたい事を思いっきりすると気分も良いし、溜まった疲れもとれて身体の調子も良いです。なので4月末のゴールデンウィーク前までは一生懸命に仕事しなくちゃと思いました。)
今日は年末年始に見た面白い韓国ドラマについてご紹介致します。
1.세상 어디에도 없는 착한 남자 (セサン オディエド オムヌン チャッカン ナムジャ)世界のどこにもいない優しい男
KBS-2放送局(放送期間:2012年9月12日~11月15日終了。)水木ドラマ。21:55~。20話。http://www.kbs.co.kr/drama/innocentman/
演出:キム・ジンウォン /ジャンル:ラブストーリー /キャスト:ソン・ジュンギ、ムン・チェウォン、パク・シヨン、イ・グァンス
【見所】
韓国ドラマ「世界のどこにもいない優しい男」は一途に愛した女性に裏切られ、その女性に復讐するために別の女性を利用しながら、葛藤や愛が大きくなっていく物語。世界にはこの女性だけだと一途に愛した女性に裏切られた男カン・マルを演じるのは、ドラマ「トキメキ☆成均館スキャンダル」のソン・ジュンギ。主人公カン・マルと愛し合う仲だったが、彼を裏切ってしまう女性ハン・チェヒはパク・シヨンが演じる。カン・マルとの出会いにより人生が変わる財閥の娘ソ・ウンギはドラマ「華麗なる遺産」、「姫の男」で好演したムン・チェウォンが演じる。また同ドラマは当初、原題タイトルの「世界のどこにもいない優しい男」の「優しい」のハングル表記を、ドラマの内容などを込めて表現しようしていたため、正しい表記ではなく、間違った表記でタイトルにしていたが、ハングル学会などのハングル団体から“ハングルの崩壊だ”という指摘を受け、第3話から正しい表記に修正した。
【あらすじ】
貧しくてつまらない現実だったが、互いを助け合いながら自身の夢を見つけて駆けてきたカン・マル(ソン・ジュンギ)とハン・ジェヒ(パク・シヨン)。マルは首席を逃したことがない期待されている医大生で、ジェヒはごみのような自身の現実から逃避することができる方法としてアナウンサーを夢見て、HBS放送局で記者として働いている。屈指の財閥テサンの娘として生まれ、徹底的に後継者として育てられたソ・ウンギ(ムン・チェウォン)。そんなウンギには温かさというものは見つけることができないが…。そんな風に一歩一歩彼らの夢に近づいていく瞬間、マルにかかってきた切迫した声のジェヒの電話。その日以降、ウンギもジェヒにより多くのことが変わり、彼らの人生は本人たちも予想できなかった方向へ向かっていく…。
やめよう、もういい!今はそうじゃないのにどうして?気持ちが変わったのにどうして?俺も今は以前のカン・マルじゃないのに。
父はカサノバで母はバカが付くほど善良な人だった。貧しい家庭環境を除けば、明晰な頭脳に父のおかげで素晴らしいルックスまで備えた完璧な男マル。韓国最高の大学の医学部に入学して以来、そこでもマルを慕う女性が多かったが、マルにはジェヒだけだった。子供の頃マルの家に飛び込んできたその瞬間、幼いマルの心に日を灯しとどまった、マルの住む界隈で一番きれいなお姉さんジェヒ。
6年前、切迫したジェヒの声を聞いて駆けつけたある日。その日以来、すべてのことが変わってしまった。嘱望された医大生カン・マルは消え、唯一生きる理由だったジェヒを失った。
今彼は、かなりクールなトップ女優や財界トップの女性たちが群がる・・・なごやでシックで艶やかな公式職業はバーテンダーで、かなりクールなつばめだ。
もう・・・ジェヒ姉さんだけ探せば良い・・・
その瞬間、概念というものとはかけ離れた女性がマルの人生にずかずかと入り込んできた。
彼女の名前はソ・ウンギ。ジェヒを母と呼ぶ女性だった。
あなたは私にいったい何をしたの?何かしたから一日中私の頭の中をあなたが歩き続け、走り回って、飛びまわってるの?
父が韓国財界38位、テサングループの総帥。ウンギは同年代の子供が経験する感情と想像とファンタジーを遮断されたまま、ひたすらテサンの後継者と呼ばれるコードのみを認識した秘密兵器のように育った。
悲しい時泣くすべを学ばなかったし、嬉しい時に笑うすべを学ばなかった。
悲しいほど笑えと言われ、嬉しいほど口ぐっとつぐめと言われた。
どうしても泣きたい時は一人で泣けとわれ、笑っいたい時は一人で笑えと言われた。
誰にも自分の本心を見せてはいけないと言われた。
誰も信じるなと言われた。それがたとえ親兄弟であっても・・・
この険しい世の中、この恐ろしい世の中。それがお前が生き残る方法だ。
父はウンギにそう教えた。
カン・マルという男に会った。
ウンギが持つ脳構造論では到底理解できない人だった。
初めは恐ろしく・・・その次には気になり・・・ その次には何度も思い出し・・・
その次には何度も会いたくて・・・その次には彼をほしがった。
高いところに昇ってくるから素敵なんだけど。こんなに派手でまぶしいんだけど・・・ここに長くいたい。夢を見てるのなら死ぬまで目覚めたくない。
母は娼婦だった。父が誰なのか母も正確に答えられなかった。
一人しかない兄は賭博に狂って彼女をポン引きに売ってしまおうともした。
そんなドブの中で彼女を支えてくれたのはマルだった。
ジェヒにとってマルは家だった。
いつも灯りをつけておき暖かい燃料に火をつけて、世界のすべての恐ろしく険しいものからジェヒを守ってくれる家。世の中のすべてのものがジェヒに背を向けてもいつもその場所で両手を広げて特有の明るい微笑を浮かべてジェヒを待ってくれる。世界で唯一の家。
ところで、ドブのような生活から抜け出したい気持ちが強かった彼女に、ソ会長が示す世界は全く新しい世界だった。ジェヒが想像すらできなかった全く別の世界。
意図しなかったが、その華やかな生活を送るために、マルに途方もないことをやらかしておいて、図々しくもマルから背を向けた。
世界で唯一の味方だったマル床から・・・
세상 어디에도 없는 착한 남자 (セサン オディエド オムヌン チャッカン ナムジャ)世界のどこにもいない優しい男OST
1.XIA(준수) – 사랑은 눈꽃처럼 .(サランウン ヌンコッチョロム:JYJのジュンス-愛は雪花のように)
2.송중기-정말(Really) .(チョンマル:ソン・ジュンギ-本当に)
3.윤빛나라 – 사랑해요 (サランヘヨ:ユン・ピンナラ-愛してます)
4.조은- 좋은 사람입니다 .(チョウンサラミムニダ:チョ・ウン-優しい人です)
韓国の年賀状≪手作り~メールまで≫の紹介
안녕하세요.크리스탈이에요.
오늘이 크리스마스이브네요. 모든 분들이 오늘과 내일 멋진 크리스마스를 보내기 바라고요. 올해의 아키의 블로그는 오늘로 마지막이 되네요. 이제 앞으로 2013년을 맞이하시게 되는데 아무튼 내년에도 좋은 한해가 되시기 바라고 소망하시는 모든 일들이 다 이루어 지시길 바랍니다.
새해 복 많이 받으세요.
(こんにちは。クリスタルです。
今日はクリスマスイブですね。皆様、全員が今日と明日を素敵に過ごして下さい。今年のアーキ・ヴォイスのブログは今日で最後になります。これから2013年を迎えることになりますが、来年も良い1年になって欲しいですし、また望んでいる全ての願いも叶えます様に!
セへ ボン マニ パドゥセヨ。)
*セへ ボン マニ パドゥセヨ:年末年始に言い合う挨拶で、良いお年をお過ごし下さい&新年明けましておめでとうございますにあたります。
今日は韓国でも送るカード式年賀状についてご紹介致します。
韓国でも毎年この時期になると、クリスマスを含め年末年始を祝ったり今までお世話になった知人へ年賀状を送る習慣があります。私はやはり高校生まではけっこう友達や家族と一緒に手作り年賀状を作ったりして家族はもちろん先生、友人に送った思い出があります。
可愛いカードもいっぱい売っていましたが、徹夜しながら家族みんなもしくは、友達と一緒に作る手作り年賀状が好きでした。今でも覚えているのが年賀状の絵に雪を描いたことがありますが、綺麗に作るためヘアブラシと歯ブラシを利用して作ったことがあって今思い出すと本当に懐かしいですね。
たぶん今でも手作りの年賀状を送る人が多いと思いますが、最近韓国ではどんな手作り年賀状を送っているのでしょうか。
1.ある中年の方の手作り年賀状
【意味】희망 찬 새해 아침 건강과 행복을 기원합니다. 希望に満ちた新年の朝、健康と幸福をお祈り致します。
2.若い人向けのクリスマス&年賀状カード
3.ご両親に送る手作り年賀状(*一例)
【意味】어머님 아버님
새해 복 많이 받으세요
お母さん、お父さん
セへ ボン マニ パドゥセヨ。
4.韓国の郵便局にて販売している年賀状(カード)
カード式になている年賀状&封筒セットで
切手は印刷されている。
5.手作り年賀状
【意味】 謹賀新年 근하신년
날마다 좋은 날 되소서 /이천십이년 새해 아침
毎日良い日でありますよに。/2012年新年朝
6.문자메시지 :メール年賀状&色んなメッセージ。
≪629≫새해 복 많이 받으시구,새해엔 더 많이 행복하고 더 좋은 일들만이 함께 하길….!
セへボンマニ パドゥセヨ,来年にはもっと幸せになってもっと良い事ばっかりありますように…!
≪2110≫한해 마무리 잘 하시고~새해엔 더욱 더 건강!행복!웃음! 가득하시길 바랍니다.
悔いが残らないように過ごして~来年はもっと健康で!幸せで!笑!ばかりありますように~^^
≪下段の3つ目、赤いメッセージ≫
크리스마스가 당신께 사랑 행복 기쁨이 넘치기를 바랍니다.
あなたにとって愛と幸せと喜びが溢れるクリスマスになりますように。
以上、最近の韓国内で使われている年賀状&携帯電話のメールメッセージ(一部分)について紹介いたしました。
ヨロブン! セへ ボン マニ パドゥセヨ!!
ドラマの撮影地:大風水編(百済文化団地など)
안녕하세요.크리스탈이에요.
지난 주는 드라마에 대해서 소개해 드렸는데요.재미있게 보셨는지요? 오늘은 올 가을부터 시작된 드라마들이 정말 좋고 인기가 많은 것들이 많은데요,역시 촬영지도 빼놓을 수 없겠지요? 연말연시에 한국에 가시는 분들도 많으시니까 갈 만한 촬영지를 소개해 드리겠습니다.
(こんにちは。クリスタルです。
先週はドラマについて紹介をしましたが、楽しまれたでしょうか。今日は今年の秋から始まったドラマが本当に良くて人気の高いものばかりでしたが、やはりロケ地も気になりますよね?年末年始に韓国へ行かれる方もたくさんおられると思うので是非足を運んで欲しい撮影地をご紹介させていただきます。)
1.時代劇≪大風水:テプンス≫
あまりにも面白くて一気に追いついて見ているドラマですが、20話まで見終わったので大風水のスペシャルをみました。ドラマの中で各役を演じるため、それぞれの俳優達がドラマにキャストされてから練習と役作りをしていました。その映像をみて凄く感動をしましたが、やはり撮影のために約20億ウォンを投資して当時を再現したドラマセット場も凄くて見所でした。場所は韓国、忠南ブヨにある「百済文化団地」。
충남 부여의 백제문화단지≪忠南ブヨの百済文化団地≫チュンナム ブヨエ ペッゼムナダンジ。下記の写真は模型。
百済文化団地は、百済の歴史と文化を世界に紹介するため、1994年から2010年まで総17回に及ぶ年月をえて韓国、忠清南道ブヨ郡キュアム面ハプジョン里に建てられました。ここでは1400年前の百済の歴史と文化を一目で見ることができます。
百済文化団地の案内板&百済歴史文化会館
百済時代の宮殿&お寺
위례성(ウィレソン):百済時代の村。
ソウルから百済文化団地への行き方:ソウルにある南部市外(ナムブシウェ)ターミナルにて30分間隔で発車。
この他にも、アンミョンド(安眠島)、ドラマ「ソドンヨ:서동요」テーマパーク、聞慶(문경:ムンギョン)カウンオ^プンセット場、울진 월송정 울진팬션(蔚珍 越松亭 蔚珍ペンション)などでも撮影中です。
ちなみに大風水の1話の初場面である、イソンゲとチサンがイワドフェグンをしてケギョンを見つめながら話をするその場面、左記の写真。
このシーンはアンミョンド(安眠島)にて撮影したそうです。
アンミョンド(安眠島)にも撮影できるセット場があります。