語源‐(15)抜けている:꺼벙하다はどこから?

안녕하세요. 크리스탈이에요.

오늘은 11월 말인데도 불구하고 비교적 따뜻한 날씨군요.오늘은 행동이나 생김새가 어리숙하고 맹한 사람을 가르키는 말에 대해서 소개해 드릴게요.

(こんにちは。クリスタルです。今日は11月末にも関わらず比較的に暖かいですね。今日は行動や見た目が抜けていてぼっとする人を指していう言葉をご紹介致します。)

韓国語で行動や見た目が抜けているように見えたりぼっとしているように見える人に対して「꺼벙하다:コボンハダ」と言います。

コボンハダの「コボ」の原義は雉の雛です。雉は韓国語で「꿩」ですが、꿩の「ㄲ」+雛の意味の「병아리」が合わさり、後「꺼병이:コボンイ」に変わった言葉です。この雉の雛である「꺼병이:コボンイ」は、雄と雌の区別がつかず、見た目も可愛くない上に動きものろく抜けているように見え、焦れたいところがあります。

今日、抜けていたりぼっとしていたりすることを「꺼병이:コボンイ」に例え、「꺼벙하다:コボンハダ」と言います。またそのようなひとを「꺼벙이:コボンイ(間抜け)」といい、類似語としては「어벙하다:オボンハダ」があります。

ソウルで大人気のおいしい餃子

안녕하세요. 크리스탈이에요

날씨가 많이 추워졌군요. 드디어 다음달부터는 송년회다 모임이다 등으로 모임이 잦아지는데요. 과음 과식으로 컨디션이나 생활 리듬이 깨질텐데 무리하지 마시길 바랍니다. 또 한국으로 여행 가시는 분들도 계실텐데, 건강 유의하시고 만약 서울로 가시는 분이 있다면 남대문 시장내에 맛있는 만두 가게에도 들러 보세요.

(こんにちは。クリスタルです。一気に寒くなりましたね。いよいよ来月から忘年会だの飲み会だので集まりが多くなる時期ですが。暴飲暴食で身体のコンディションなどが狂ってしまいそうですが、無理せず楽しんでください。また、韓国へ飛び立つ方々も多いシーズンですが、もし行かれる方は南大門市場内にあるおいしい餃子屋さんにも是非立ち寄ってみてください。)

551の豚マンの大きさで、10個に4000ウォンという値段はかなり安いですよね。大きさや値段もそうですが、なんと言っても味。

朝8時から行列ができるほど大人気です。前回韓国に帰った時、餃子とカルクッス(韓国の手打ちうどん)を食べましたが、本当においしかったです。

朝11時半頃に行ったので、運良く席が確保でき、店内で食べたのですが、12時になるや否やOLやサラリーマンが一気に入ってきていつの間にか店内にもお持ち帰りコーナーでもすごい行列でしたね。

餃子は韓国語で「マンドゥ」と言いますが、肉マンとキムチマンの2種類あります。ピリ辛が好きな方はキムチ餃子も良いでしょう。

どれもお持ち帰りなら10個4000ウォンですが、店内で食べると少し割高。

アクセス:地下鉄4号線のフェヒョン(会賢)駅で下車。5番出口をでてすぐ右へ進み、南大門市場へ。少し進むと左側にあります。徒歩5分。朝8:00~夜8時まで営業しており、毎週日曜日が定休日です。店名は「옛날 손 왕만두:エンナル ソン ワン マンドゥ」。

韓国でいう「HOF」っていったい何?

안녕하세요. 크리스탈이에요.

오늘은 한국어의 외래어에 대해서 소개할까 해요. こんにちは。今日は韓国の外来語について紹介します。

日本は夏頃にbeer gardenを開設しますよね。韓国では日本のように夏限定のビアガーデンを開設する習慣はありませんが、主に生ビールが飲める「ビアホール」があります。そこを韓国では「HOF」と言います。

HOFは本来はドイツ語で宮城などの庭を意味する言葉です。韓国でビアホールの意味をもつようになった韓国のビールの大手会社である「東洋ビール:トンヤンメッチュ」によるものです。

東洋ビール株式会社は1980年の初め頃、「OB HOF」と名付けた新発想の生ビールのチェーン店をオープンします。リーズナブルで新感覚の生ビールを主に飲む「OB HOF」は大学生と社会人に旋風的な人気を巻き起こし、そこから「HOF」=「生ビール」と意味するようになりました。その店を韓国では「호프집:ホップチップ」といい、今はビールのみならずビール他にもおいてあります。

 韓国のビールは日本のビールに比べ、味が薄いといいますが、韓国のビアホールに行ってみるのはどうですか。