昔、未婚者と既婚者の区別はどうやって?

안녕하세요^^/ 크리스털이에요

요 며칠 사이에 추워졌는데 감기에 걸리기 쉬우니  감기 조심하세요. 여러분은 한 주동안 어떻게 지내셨나요? 저는 월요일 밤12시부터 티켓판매가 시작된 “A Tribute Band From Michael Jackson’s This Is It Movie And U-Know”의 티켓을 겨우 구했습니다. R석은 아니지만 그 콘서트에 갈 수 있다는 그 자체만으로도 행복하고 가슴이 벅찹니다.

콘서트 정황은  다녀온 후에 다시 알려드리도록 하고  오늘은 오래간만에 조선시대의 「미혼자와 기혼자의 구별」에 대해서 소개해 드릴까 합니다.

(こんにちは。クリスタルです。ここ何時日間で多少風当たりが冷たいですので、風邪を引かないように気をつけてください。皆さんは今週はどんな一週間でしたか。私は月曜日夜12時からチケット販売が始まった「A Tribute Band From Michael Jackson’s This Is It Movie And U-Know」のチケットが手に入りました。R席ではないですが、そのコンサートへ行けるだけで幸せで胸がいっぱいです。コンサートの模様などはとりあえず行ってきてから報告することにして、今回は久々に朝鮮時代の「未婚者と既婚者の区別」について紹介します。)

今日は既婚者と言えばやはり左手の薬指にはめている結婚指輪ですね。では昔はどうだったのでしょうか。国々によって既婚者であるしるしは様々だと思います。インドのビンディ、髪の分け目につけるシンドールなどのように、今も行われている国がいればまたもう廃れてない国も多く存在します。

日本や韓国は今や結婚しているかどうかは結婚指輪で確認できますが、江戸時代では髪型や服装、お歯黒で既婚者であることは見た目ですぐ区分できましたね。もちろん、韓国も1895年頃までには男女共に未婚者であるのか既婚者であるのかを髪型で示しました。

未婚者は男女共に三つアミをしてまだ結婚してないことを表しましたが、既婚者の場合は髪の結びや飾り方が男女によって異なっていました。男性は「サントゥ(髪を結び上げ頭のてっぺんで結んだ)」というまげをし、その上にカッ(冠や笠)をかぶりました。

女性は既婚者でも身分によって色んな髪型がありました。一般的には髪を後ろで束ねてかんざしを挿す「チョンモリ」をしましたが、

(一般人のチョンモリ(쪽머리))

 

朝鮮中期からは髪を束ねるほかにももっと美しく見せるため、「カチェ(加髢:添え髪)」をつける人もおり、髪飾り代やカチェの重さに耐えられなくて首を痛める(時には死に至らしめることも)など問題が発生したと言います。もちろん、当時は社会的な問題にもなり国から厳しく取り締まったようです。

(チョップチモリ(첩지머리):大奥のヘアスタイルと飾り)

 

また、男性は女性と違って髪を結び上げ頭のてっぺんで結むサントゥをしますが、当時は年齢を問わず結婚している人は大人としての待遇を受けており、いくら年をとってもまだ結婚していない人にパンマル(駄目語)で話ができたのです。そのため婚期に遅れた独身の男性は、自分より結婚した年下にからかわれないように、かつらをつけて既婚者ふりをする人もいました。

 

 

(王妃の添え髪)

左から(未婚者)、(添え髪をつけた舞妓2人)、(既婚者のサントゥ)

韓国ドラマ:時代劇『チュノ(推奴)』

안녕하세요.

2월은 음식에 관련된 이야기로 시작을 했는데,재미있게 읽어 보셨는지요?저는 아직 만들어 보진 않았지만 시간적인 여유가 생기면 만들어 볼 생각이에요. 오늘은 요즘 한국에서 「아이리스」 이상으로 인기상승중인 사극 「추노」에 대해서 소개해 드릴까 합니다. (2月は食べ物に関する話からスタートしましたがどうでしたか。私はまだ作って見なかったんですが暇な時に作って見るつもりです。今日は最近韓国で「アイリス」以上に人気が高まっている時代劇「チュノ」について紹介します。)

KBS放送局にて1月6日(21:55~)から放映されている時代劇「チュノ」は、身分制度が厳しかった朝鮮時代の1648年、を背景に描いたドラマです。この時代は仁祖反正により王になった仁祖(第16代目の朝鮮王)が、北伐政策(清国を攻める)に対する意見対立や人質として清国での行動などで太子(仁祖の長子:昭顕世子)を毒殺したことで民が動揺した時期でもあり、派閥による勢力伸ばしと共に反対派を粛清する事件が起こる時代でもあります。

国全体がざわめく背景に描かれるチュノは、叶わない相手と駆け落ちをし、両班であり仕えていた主人の一家を没落させた男女の行方を捜す朝鮮最高の奴隷ハンターの話です。チュノは漢字で推奴と書きますが、 主の家に居住して使役することなく、独立して生活する奴婢のことで、主に仕えない代わりに、身代金として一定の布(貢物)を献上する義務があり、時には逃げた奴婢を捜索して連行してくる仕事もします。

主役のテギル(チャン・ヒョッ)は、分不相応の相手と恋に落ち、自分の家を没落させた姉オンニョン(イ・ダヘ)とその相手を捜すために、冷徹でお金をもらえばなんでもするという、あくどい人物として名をしらしめる奴隷ハンターを演じます。

韓国では今34%以上の視聴率を占め、年末に終わった「アイリス」を抜くほどの人気振りです。日本では4月からアジアドラマチックTVで日本初(独占)放送が決定したそうです。私も最近ドラマを見る余裕がなく見れてないのですが、絶対に見たい時代劇の一つです。

KBS放送局「チュノ」HP:http://www.kbs.co.kr/drama/chuno/index.html

アジアドラマチックTV http://ajidra749.blog.so-net.ne.jp/2010-01-16

チュノOSTはこちらをクリック↓↓↓↓↓

Stigma(낙인:烙印)  http://www.youtube.com/watch?v=sk8d8bXytAM&feature=related

 『미아:迷子』♪   http://www.youtube.com/watch?v=NB-lSuInoE4

クリスタルでした。

ソルロンタンの作り方

안녕하세요.크리스탈이에요

지난 주에 비해서 이번 주는 비교적 따뜻한 날씨를 유지했는데 이번 주에는 계속 비였군요.감기에 걸린 사람들도 많은 것 같은데 감기 조심하시고 지난 번에 말씀 드린 설렁탕으로 감기를 한 방에 날려 보내시는 건 어떠세요.

先週に比べて今週は比較的に暖かい1週間でしたが、ずっと雨ですね。風邪に引いた方も多いようですが、気をつけて今回紹介するソルロンタンで風邪を一気に吹っ飛ばすのはいかがですか。

★ソルロンタンの作り方★

◆材料:牛骨:500g /牛すね肉:300g/水:15カップ /そうめん:200g /にんにく:7片 /しょうが:15g /長ねぎ:1本 /塩:少々 /こしょう:少々

◎作り方◎

①適当な大きさで切った牛骨は良く洗って周りについている油をとっておく。そして冷水に1時間ほどつけて血抜きをしておく。

②血抜きをした牛骨は鍋に入れる。水は牛骨が浸るほどいれ、強火で4分ほど茹でてからゆで汁は捨て残りの骨は水ですすいでおく。

③鍋に②の骨、15カップの水をいれ強火で煮立たせる。そこににんにく、しょうが、牛すね肉、長ネギを入れてから25分ほど煮込む。

④牛すね肉に竹串を刺して、透き通った肉汁が出るようであれば、にんにく、しょうがと共に取り出す。骨は、スープが白濁するまで、さらに約2時間ほど煮込む。

⑤取り出した牛すね肉は冷ましてからスライスし、そうめんは茹でておく。そうめんの代わりにご飯でも良い。

⑥器にそうめんもしくはご飯を盛り、そこに④の煮込みスープを注ぎいれ、スライスした肉を載せる。後はスライスした長ネギ、塩コショウ、カットゥギを添えれば出来上がる。

◆クッキングポイント◇

★牛骨の血抜きをする時には冷水を変えながらできるだけ長時間血抜きを丹念にするとスープの味があっさりでおいしいです。★スープを煮込む時にはスープの表面に浮く油はまめにとると肉の臭みがなくなります。 

一度作って見ましょう。^.~