韓国の、桜にちなんだ春の歌と言えば・・・?

안녕하세요 유나입니다.

 

桜の咲く季節になりましたね~!

日中は春の暖かさが感じられるようになり、
なんだか気持ちも弾みます♪
今日は、桜にちなんだ韓国の歌をひとつ紹介しようと思います☆
10㎝(십센치、シプセンチ)
《봄이 좋냐(ポミ チョンニャ、春がいいか)》
です!
曲名からしてちょっとひっかかりますよね…(^_^;)
まず、10㎝という歌手について簡単に説明しますね!
もともとは高校の先輩後輩関係だった二人で構成された、
アコースティックデュオだったのですが、
内一人が脱退してしまったので、
現在はソロで10㎝として活躍しています。
10㎝という個性的な名前の由来は、
二人の身長差が10㎝だったことだそうです^^
2016年に出されたこの曲は、
10㎝の独特な歌声はもちろん、
メロディーは春らしく軽やかで、
MVも絵本のようで可愛らしいのですが、
歌詞がと~ってもひねくれているのです!(笑)
봄이 좋냐の歌詞は下記の通りです↓

 

―――――――――――――――――――

꽃이 언제 피는지

그딴 게 뭐가 중요한데

날씨가 언제 풀리는지

그딴 거 알면 뭐 할 건데

 

추울 땐 춥다고 붙어있고

더우면 덥다고 니네 진짜 이상해

너의 달콤한 남친은

사실 피시방을 더 가고 싶어하지

겁나 피곤하대

 

봄이 그렇게도 좋냐 멍청이들아

벚꽃이 그렇게도 예쁘디 바보들아

결국 꽃잎은 떨어지지 니네도 떨어져라

몽땅 망해라

망해라

 

아무 문제 없는데

왜 나는 안 생기는 건데

날씨도 완전 풀렸는데

감기는 왜 또 걸리는데

 

추울 땐 추워서 안생기고

더우면 더워서 인생은 불공평해

너의 완벽한 연애는 아직 웃고 있지만

너도 차일거야 겁나 지독하게

 

봄이 그렇게도 좋냐 멍청이들아

벚꽃이 그렇게도 예쁘디 바보들아

결국 꽃잎은 떨어지지 니네도 떨어져라

몽땅

 

손 잡지 마 팔짱 끼지 마 끌어 안지 마

제발 아무것도 하지 좀 마

설레지 마 심쿵하지 마 행복하지 마

내 눈에 띄지 마

 

봄이 그렇게도 좋냐 멍청이들아

벚꽃이 그렇게도 예쁘디 바보들아

결국 꽃잎은 떨어지지 니네도 떨어져라

몽땅 망해라

망해라

망해라

망해라

―――――――――――――――――――
ひとことで言うと・・・独り身の妬み、ですかね^^;
やっぱり春になると彼氏彼女と
お花見デートがしたくなるじゃないですか!
そんな彼らをひがみながらもうらやましく思っているような歌詞で、
韓国では共感できる!という声が多く、
大ヒットした春の曲です
この季節になると、
韓国の色んな所からこの曲が聞こえてくると思いますよ。
冬から春へと変わるこの季節の変わり目の時期は特に、
風邪など引かないように、体調管理に気をつけて下さいね~!

 

新社会人必見☆韓国のおススメドラマ

안녕하세요 유나입니다.

 

卒業式シーズンですね!☆

 

卒業旅行に行ったり、
新生活の準備で、
忙しくされてる方も多いと思います^^
その中でも4月から新社会人となる方もいらっしゃるのではないでしょうか?
そんな方に特におすすめしたい韓国ドラマを、
今日は紹介しようと思います!
すでに社会人として働かれている方も、
色々と共感する部分が多いのではないかと思います。
韓国でもかなり話題になったので、
もうすでにご覧になった方もいるかと思いますが…
そのドラマとは、
「미생 (ミセン)」です!
漫画が原作なのですが、
ドラマも高視聴率を記録した作品です!
どんなドラマかと言いますと…
主人公チャン・グレは、
プロの囲碁棋士を目指していたのですが、
挫折をしてしまい、
母親のツテで大手企業にインターン社員として入社することになります。
しかし「高卒」で「コネ入社」というレッテルを張られ、
周りからは冷ややかな目で見られてしまいます…
社会は甘くないぞと言わんばかりの展開が続くので
少し胸が苦しくなります(泣)
大企業への就職は名門大学出身者でも難しいという
非常にし烈な学歴社会であること、
また厳しい上下関係などがあることも、
韓国の社会的背景として、
このドラマでは色濃く描かれています。
恋愛要素がほとんどなく、
ただただ韓国の会社事情に焦点を当てている作品として、
注目を受けました。
チャン・グレだけでなく、
彼の上司や同期たちもそれぞれ葛藤や悩みを抱えていくのですが、
仕事を通して乗り越えていく姿に感動しました!
私も社会人になる前に、
このドラマを見たのですが、
「社会には納得のいかないこと、
理不尽なことがたくさんあるけれど、
みんな必死になって戦ってるんだ」と、
勇気をもらえました。
本当に考えさせられるドラマですし、
韓国のリアルな会社事情を知ることできますので、
是非皆さんも見てみてください!*^^*

 

ラジオで韓国語勉強!

안녕하세요~유나입니다^^

 

今日は、私のおススメする韓国語の勉強法を共有したいと思います♪

 

韓国のドラマや映画、バラエティを観たり、

K-POPを聞いて韓国語の勉強をされている方も

たくさんいらっしゃると思うのですが、

そんな方々に向けて…

是非韓国の「ラジオ」も、一つの勉強法として取り入れてみてはいかかでしょうか!><

 

ドラマや映画などでは、どうしても映像に集中してしまったり、

K-POPなどの歌を聞いての勉強ですと、

日常会話として使えない表現もあったりしますが、

ラジオでは、耳だけで情報を得ることになりますので集中ができ、

リスニング力を上げることができます!

また、ラジオで使われる表現は実際の日常会話になりますので、

自然な表現を身につけることができます。

 

私もよくラジオを聞くのですが、聞くだけでなく、

音声を聞いた後、自分も真似して復唱するという「シャドーイング」を

行うこともあります。

これは、発音練習にもなりますのでおすすめです!

※人のいないところですることをおススメします(笑)

 

韓国のラジオってどう聞くの?と

疑問に思われる方もいらっしゃると思うのですが、

私はアプリを使ってラジオを聞いています^^

 

「MBC mini」という無料のアプリで、

韓国のMBC系列のラジオを聞くことができます!

もちろん生放送で聞くことができますし、

過去の放送を遡ってきくこともできます。

また、放送分をダウンロードすると、

電波がないところでも聞くことができるので、

飛行機などに乗っている時で機内モード中も聞けますので、

とてもおススメです*^o^*

 

その他にも他局のラジオを聞けるアプリがありますので、

是非いろいろとチェックしてみて下さい!

 

ちなみに、「MBC mini」で私が良く聞く放送は、

「꿈꾸는 라디오」(クンクヌンラディオ、夢見るラジオ)

「푸른 밤」(プルンパン、青い夜)

「여성 시대」(ヨソンシデ、女性時代)

などです!

 

気になった方はチェックしてみて下さい~★