大阪観光スポット&大阪グルメを韓国語(ハングル)で書いてみよう!✎

안녕하세요!수아입니다^^

 

アーキ・ヴォイスの校舎が位置する、大阪梅田を

ハングルで書くと「오사카/オサカ」「우메다/ウメダ」となります。

 

【ポイント】오사카

⇒おおさか、なので「오오사카」じゃないの?と思う方も多いですが、

同じ文字・音が続く場合、ローマ字では「OSAKA」となりますよね。

これと同じ法則で、「오사카」が一般的です👍

 

【ポイント】

「東京/도쿄(トキョ)」「京都/교토(キョト)」「北海道/홋카이도(ホッカイド)」

このように、音が伸びる(ウ)は省かれていますよね。

 

 

大阪は韓国人にも大人気で、旅行先ランキングはいつも上位です👏

そこで、特に韓国人に人気な観光スポットを、ハングルでご紹介いたします。

 

①ドン・キホーテ:돈키호테(ドンキホテ)

韓国人が旅行中、必ず立ち寄るスポットナンバーワン(個人的判断)だと思いますが、

特に根強く人気な商品がありますよ♪

 

  • 물파스(ムルパス):湿布
  • 휴족시간(ヒュジョックシガン):休足時間(足のシート)
  • 진통제(チントンジェ):鎮痛剤

 

この3点セットは私の友人も必ず買って帰ります。

 

②ユニバーサルスタジオジャパンパン:유니버설 스튜디오 재팬(ユニボソル ストゥディオ ジェペン)

簡単にUSJでも通じますよ~~👌

 

  • 해리포터(ヘリポト):ハリーポッター
  • 버터맥주(ボトメクチュ):バタービール

 

ハリーポッター人気は物凄いですね!

 

도톤보리(ドトンボリ):道頓堀

ここに行くと必ずやりたくなっちゃう”グリコポーズ”

 

  • 난바(ナンバ):難波
  • 신사이바시(シンサイバシ):心斎橋
  • 도톤보리크루즈(ドトンボリクルジュ):道頓堀クルーズ

 

오사카성(オサカソン):大阪城

공중정원(コンジュンジョンウォン):空中庭園

 

③、④、⑤はお得な周遊パスの特典なので、利用率が高いです

【周遊パスとは?】https://www.osp.osaka-info.jp/jp/

 

それでは、最後に「大阪グルメ」をハングルでご紹介いたします!

 

・타코야끼(タコヤキ):たこ焼き

・오코노미야키(オコノミヤキ):お好み焼き

・쿠시카츠(クシカツ):串カツ

【ポイント】

쿠시카츠でイメージがつかない場合は、튀김꼬치(ティギムコチ)と言いましょう!

튀김⇒揚げ物

꼬치⇒串

 

▼おまけ▼韓国友人たちが愛してやまない日本グルメはこちら

이치란 (イチラン):一蘭 ラーメン屋さん

생맥주(センメクチュ):生ビール

컵 라면(コプラミョン):カップラーメン

초밥(チョバッ):お寿司 스시(スシ)でも通じます👌

편의점 도시락(ピョニジョム トシラッ):コンビニ弁当

 

昔、韓国友人に大阪を案内したとき、新世界の串カツに、コテコテのお好み焼き、

新鮮なお寿司、京都のおばんざい、と食べログ評価の高いお店を回り、

最後に「뭐가 제일 입에 맞았어?(何が一番口に合った?)」と聞くと、

「コンビニのカップラーメンと生ビール」と答えた、ツワモノもいました。

その友人は日本語まったくできないですが、「生ビールオカワリ」だけは完璧です(-_-;)

お酒好きさんには、日本の生ビールはやはり絶品だとか🍻

 

 

本日ご紹介したハングルは実際に使える単語ばかりです。

ぜひ、覚えておいてくださいね^^

 

★ 近畿地方 各地の記事 ★

★———————————————————-★

大阪観光スポット&大阪グルメを韓国語(ハングル)で書いてみよう!✎」への7件のフィードバック

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください