今天是高考第一天  (大学入試初日)

大家好,我是大阪校的安安。
大家知道吗,今天是2008年中国高考第一天。
中国自从1979年恢复高考制度以来,
大家对高考是越来越重视了。
特别对于现在的独生子女家庭,
高考已经不是孩子一个人的事了,而是全家的一件大事。

(今日は2008年中国大学入試「高考」の初日です。
1979年大学入試回復以来、益々「高考」が重視されてきました。
特に、今の一人っ子の家庭に対して、「高考」はその子供だけのこと
ではなくて、家族全員の大事な事になりました。)

今天我的妹妹也参加高考,
听她说,考试这两天出租车都免费接送考生。
还有一些私家车也参与爱心活动,
只要在车灯上绑上红丝带的车,
考生都可以免费乘坐!

(今日は妹も「高考」に参加しました。
彼女の言ったように、「高考」期間中受験生はタクシーに乗ると無料です。
また、数多くの自家用車も無料サービスを提供します。)

真羡慕他们,以前我们高考的时候,可没有这么享福。
以前都是七月的七,八,九号三天考试,
这个时候经常是最热的时候,
又热又紧张,有人会在考场上晕倒。
最近几年把高考提前了一个月,
情况就好多了。

(羨ましいです。昔、私たちの「高考」の時、こんなに快適ではなかったので。
昔は七月の三日間でやってましたが、暑くて緊張で倒れた受験生もいました。
最近、「高考」は一ヶ月早く実施されますので、昔より良くなりましたね!)

关于高考,有很多有趣的话题,
也可以从高考了解中国现在的教育问题以及高考所反映的一些社会问题。
有兴趣的话,可以提一些问题,
我很希望和大家一起讨论讨论。

(「高考」について、面白い話題は多いです、
「高考」から中国の教育問題や社会問題も知ることができます。
興味があれば、私に質問を出してください、皆さんと一緒に考えたいと思います)

为中国四川大地震献爱心!

我是大阪校的安安。
(大阪校の安安です!)

众所周知,5月12日中国四川发生了7.8级大地震。
(周知のように、5月12日、中国四川省でM7.8大地震が発生しました。)

震惊之余,是同情!
(ショックの上に、同情します!)

那么多死难者,那么受伤者,那么多孤儿!
(多くの犠牲者、多くの怪我人、多くの親を失った孤児!)

同情之余,是感动!
(同情の上に、感動します!)

国内国外那么多人关心灾区人民,那么多人献出爱心,伸出援助之手!
(国内国外多くの人は被害者を重視してくれて、多くの人々から援助をしてくれて!)

“献爱心”,把我们的同情融入实际行动,让我们为他们做点儿什么吧!
(「人を愛する気持ちを貢献しましょう」、我々の同情を込めて、何か実際の活動をしましょう!)

捐款应该是我们最容易实现的“献爱心”活动了!
(寄付は我々に対して実現しやすい方法かもしれません!)

捐款方式很多,让我们快点行动起来吧!
(寄付の方法は色々ですが、早くしましょうか!)

大阪校の安安です!

はじめまして、自己紹介します!
私は大阪校の安安です、これからよろしくお願いします!
ブログを書く前に、どんなニックネームを名付けるか悩んでました。

しかし、5月12日午後の中国四川省の大地震が発生した後は、
ショックでたまらない!まさか中国でもそんなに大きな地震!

今は中国政府が多くの生存者を救出できるように期待してます。
当地の人々が早く安全の場所に避難できすように、
早く災難の困難から立ち上がって安定した生活に戻るようにお祈りします!

安全、安心、安定、
「安」は本当に縁起良い漢字だと思います。
だから、「安安」と名付けました!
ちなみに、わたしは中国の西安の出身です。

中国語検定

      中国語検定 へのコメントはまだありません

大家好!
京都校のしぃゆぇんです(^◇^)

先日、中国語検定を受検しました!
HSKは留学中に3度ぐらい受けたのですが、中検は初挑戦。
一応過去問は解いてみたりしてましたが、ほぼ準備なしで
ほとんど実力テスト状態で試験に臨みました。

2級の聞き取りはHSKに慣れているととても易しく感じました。
筆記は中国語訳で四苦八苦しましたがなんとか合格点でした(^^♪

今回は準1級も併願したのですが、こちらは到底手が届かず・・・
やはり聞き取りは思ったより難しくなかったのですが
日常会話ができるだけでは身につかない語彙や語法がたくさん出てきて
日ごろの努力不足をひしひしと感じました・・・(;_:)

やはり中国語は語彙量ですね。
これほど同義語の多い言語なので、一つ一つのニュアンスを
知っていく必要があります。
日本語ではまごまご説明しなければならない現象も
たった一単語で表現できたりするし。

試験会場のライバルたちに触発されて
その後ぼちぼち本格的に勉強再開しています。
6月の試験ではぜひ準1級合格したいです(>_<)