中国語文章(6) / 黔驴技穷 (成語寓話)

黔驴技穷

过去贵州(黔)这个地方没有驴。有个人用船运来了一头驴,运来后却没有什么用处,就把驴放到山脚下。   一只老虎看见了驴,以为这个躯体高大的家伙一定很神奇,就躲在树林里偷偷观察着,后来又悄悄走出来,小心翼翼地接近驴,不知道驴子的底细。

有一天,驴叫了一声,老虎大吃一惊,远远躲开,以为驴要咬自己了,非常恐惧。然而,老虎反复观察以后,觉得驴并没有什么特殊本领,而且越来越熟悉驴的叫声了。    老虎开始走到驴的前后,转来转去,还不敢上去攻击驴。以后,老虎慢慢逼近驴,越来越放肆,或者碰它一下,或者靠它一下,不断冒犯它。驴非常恼怒,就用蹄子去踢老虎。

老虎心里盘算着:“你的本事也不过如此罢了!”非常高兴。于是老虎腾空扑去,大吼一声,咬断了驴的喉管,啃完了驴的肉,才离去了。    唉!那驴的躯体高大,好像有德行;声音洪亮,好像有本事。假如不显出那有限的本事,老虎虽然凶猛,也会存有疑虑畏惧的心理,终究不敢攻击它。现在落得如此下场,不是很可悲吗?

摘自《华夏经纬网站》

生词:

黔qián:貴州の略称。          躯qū体 :体。

家伙:動物をさす。人を指す時、軽蔑や冗談の意味を含む。

神奇:非常に不思議である。       躲:身をかわす。避ける。隠れる。

小心翼翼yì yi:慎重である、注意深い。  底细:詳しい事情。内情。人の素性。

逼近bī jìn:近づく。接近する。     放肆fàng sì:ほしいままに振舞う。無理な。

碰pèng:触る。軽く打ちつける。     靠:寄りかかる。もたれる。

冒犯mào fàn:軽率に犯す。礼を失する。 蹄子tí zi:ひづめ。

盘算:思案する。考える。        吼hǒu:大きな声でほえる。

腾空扑去téng kōng pū qù:飛び跳ねて攻めかかる。

啃kěn:かじる。           洪亮hóng liàng:(声)よく響く。

参考问题:

1. 老虎开始为什么害怕驴?

2. 驴的哪些表现让老虎害怕了?

3. 后来老虎是怎样一步一步冒犯驴的?最后发生了什么?

4. 请尝试着用自己的话讲讲故事内容。

5. 从这个寓言故事中,得到了什么启发?

BBSサイト用語

      BBSサイト用語 へのコメントはまだありません

こんにちは、私は大阪校の安安です。
今日はBBSサイト用語をまとめました。参考にしてください。

论坛 lùn tán              サイト

主题 zhǔ tí               テーマ

回复 huí fù               コメント

版块公告 bǎn kuài gōng gào       お知らせ

文章 wén zhāng             文章

作者 zuò zhě              作者

移动 yí dòng              移動 (移行)

复制 fù zhì              コピー (複写)

删除 shān chú             削除

游客 yóu kè              お客さん

普通会员 pǔ tōng huì yuán       会員

注册用户 zhù cè huì yuán      メンバー登録/ログオン

论坛版主 lùn tán bǎn zhǔ       サイト管理人

总版主 サイトオーナー

管理员 guǎn lǐ yuán         管理人

管理选项 guǎn lǐ xuǎn xiàng     コンテンツ管理

主题分类 zhǔ tí fēn lèi        テーマ別

发表主题 fā biǎo zhǔ tí       テーマ発表

发表回复 fā biǎo huí fù       返信

发起投票 fā biǎo tóu piào      投票

在线用户 zài xiàn yòng hù      オンラインメンバー

登录 dēng lù             ログイン

注册 zhù cè             登録

退出 tuì chū            ログオフ

您有新消息 nín yǒu xīn xiāo xī   新着メッセージあり

控制面板 kòng zhì miàn bǎn     コントロールパネル

短消息  duǎn xiāo xī        メッセージ

搜索 sōu suǒ            検索

帮助 bāng zhù           ヘルプ

无图版 wú tú bǎn          簡易表示

精华主题 jīng huá zhǔ tí     お勧めテーマ

未验证主题 wèi yàn zhèng zhǔ tí  未認証テーマ

验证主题 yàn zhèng zhǔ tí     認証済みテーマ

主题分类 zhǔ tí fēn lèi      テーマ分類

提交 tí jiāo            送信

重置 chóng zhì           リセット

全选 quán xuǎn           全て選択

搜索所有主题 sōu suǒ suǒ yǒu zhǔ tí 全テーマ検索

本版精华区 běn bǎn jīng huá qū   お勧めコーナー

天内的主题 yì tiān nèi de zhǔ tí 今日のコメント

升序 shēng xù           昇順

降序 jiàng xù           降順

快速跳至 kuài sù tiào zhì    ジャンプ

本页主题 běn yè zhǔ tí      メインテーマ

加为IE收藏jiā wéiIEお気に入り追加

收藏主题 shōu cáng zhǔ tí     お気に入り追加

锁定 suǒ dìng           ロック

提前 tí qián            トップへ上げる

头衔 tóu xián           肩書き

级别 jí bié            ランク

精华 jīng huá           お勧め

注册时间 zhù cè shí jiān     登録時間

最后登陆 zuì hòu dēng lù     最終ログイン

资料 zī liào           個人データ

消息 xiāo xī           メッセージ

编辑 biān jí           編集

举报 jǔ bào            通報

附件 fù jiàn           添付

下载次数 xià zǎi cì shù     ダウンロード回数

需要威望 xū yào wēi wàng    ポイント

楼主 lóu zhǔ           投稿者

评分 píng fēn          評価

禁言 jìn yán          投稿禁止

顶端 dǐng duān         トップ

中国語文章(5) / 非走不可的弯路

非走不可的弯路

作者:张爱玲

在青春的路口,曾经有那么一条小路若隐若现,召唤着我。

母亲拦住我:“那条路走不得。”

我不信。

“我就是从那条路走过来的,你还有什么不信?”

“既然你能从那条路走过来,我为什么不能?”

“我不想让你走弯路。”

“但是我喜欢,而且我不怕。”

上路后,我发现母亲没有骗我,那的确是条弯路,我碰壁,摔跟头(shuāi gēn tou),有时碰得头破血流,但我不停地走,终于走过来了。

坐下来喘息(chuǎn xī)的时候,我看见一个朋友,自然很年轻,正站在我当年的路口,我忍不住喊:“那条路走不得。”

她不信。

“我母亲就是从那条路走过来的,我也是。”

“既然你们都可以从那条路走过来,我为什么不能?”

“我不想让你走同样的弯路。”

“但是我喜欢。”

我看了看她,看了看自己,然后笑了:“一路小心。”

我很感激她,她让我发现自己不再年轻,已经开始扮演“过来人”的角色,同时也患有“过来人”常患的“拦路癖(pì)”。

在人生的路上,有一条路每个人非走不可,那就是年轻时候的弯路。不摔跟头,不碰壁,不碰个头破血流,怎能练出钢筋铁骨,怎能长大呢?

摘自《阅读与作文》2004年第11期

生词:

非……不可:しなければならない。必ず。   弯路:回り道。

若隐若现:見えるような見えないようなはっきりしない状態。

走不得:歩むことできない。         既然:……したからには。

心疼:いつくしむ。             倔强:強情である。

的确:確かに。               碰壁:壁に突き当たる。

摔跟头:つまずく、失敗する。        喘息:ひと息入れる。

忍不住:こらえられない。                扮演:役をつとめる。ある働きをなす。

中国語の「一」は「さっと、ぱっと」の意味があります

大家好、我是大阪校的安安。

今日のレッスンで、生徒さんが「一」のある使い方や意味をうまく理解できなかったので、ちゃんと説明致しました。ここでは、もう一度まとめましょう。

「一」+動詞/動量詞/形容詞 : さっと。ぱっと。動作が突然或いは瞬時に行われることを表す。

1.「一」+動詞   の場合、動作が突然或いは瞬時に行われることを表す同時に、やってみるの意味もある。

考完试以后,我一看书,发现写错了一个字。(試験の後、本をぱっと見たら、1つの漢字を書き間違えたと気づいた。)

一拿,才知道这个包真的很重。(ぱっと持ってみたら、この鞄が本当に重いと分かった。)

2.「一」+動量詞

警察一把抓住了小偷。(警察は泥棒をぱっと捕まった。)

一口吃了面包。(彼はぱっと一口でパンを食べてしまった。)

3.「一」+形容詞

他把墙壁粉刷一新。(彼は壁を白く塗って一新する。)

看到这么漂亮的新车,他眼前一亮。(彼はこんなに綺麗な新車を見た瞬間、目の前ぱっと明るくなった。)