こんにちは、大阪校の安安です。
今日は意味が同じ諺を三つ紹介しましょう!
yuǎn qīn bù rú jìn lín
1. 远亲不如近邻:遠い親戚より近くの他人
例句:俗话说:“远亲不如近邻”。大家都是邻居,有什么困难,别客气,尽管说。
(よく言われるように「遠い親戚より近くの他人」です。我々は隣さんだから、何かあれば、遠慮なく言ってください。)
zhī rén zhī miàn bù zhī xīn
2. 知人知面不知心:人は見かけによらぬもの
例句:我的一位同事,过年前回老家,借了我的钱,然后就一去不复返了。真是知人知面不知心哪!
(同僚は正月故郷に帰る前、私のお金を借りた、しかし、その後再び帰らなかった。まさか、人は見かけによらぬものだ。)
jìn zhū zhě chì jìn mò zhě hēi
3. 近朱者赤,近墨者黑:朱に交われば赤くなる
例句:俗话说:“近朱者赤”,和你这样文雅的人成为朋友以后,我感觉自己也变得文雅了。
(よく言われるように、「朱に交われば赤くなる」。あなたのような上品な人と友達になって以来、私も上品になった気がしました。)