皆さん、こんにちは!大阪校の安安です。
今日は中国語の新語のネット用語をちょっと紹介したいです。
1.博文
【注】博文,即博客上的文章。用作动词时,指在博客上写文章。
(「博客」はブログのことです。「博文」はブログで書いた文章のことを指します。)
2.草根网民
【注】身份普通、平凡的网民。
(ごく普通のネットユーザ。「草根」という語は最近よく耳に入りました。「草根」は英語grass rootsから訳された語です。民衆、基礎、広範な、普通的、などの意味があります。今流行ってる「草根文化」も普通の大衆文化のことです。)
3.晒客
【注】晒客,就是一个把自己的生活、经历和心情展示在网上以与他人分享的人群。
(「晒客」は自分の生活状況やら経歴、感情やらネットで公開して、多くの人と一緒に分かち合う人です。「晒」は英語shareからの当て字です。)
4.睡眠博客
【注】即平均一个月更新不到一次的博客。
(平均一ヶ月以上、一回も更新されなかったブログのことを指します。)
5.威客
【注】威客,源于英文单词witkey,中文意思是“智慧的钥匙”,指的是通过互联网把自己的智慧、知识、能力转换成实际收益的人。
(「威客」は英語witkeyからの当て字です。中国語の意味は知恵の鍵です。ネットを通じて自分の知恵や知識や能力を売り出して、実際の利益を獲得する人たちを「威客」と言います。)
6.熊猫烧香
【注】一种蠕虫病毒名,曾引起千万台电脑系统瘫痪。
(インタネットのワームウイルスの一種です。可愛いパンダは線香をあげる映像です。嘗て数万台コンピュータシステムの混乱を起こしました。)