黔驴技穷
过去贵州(黔)这个地方没有驴。有个人用船运来了一头驴,运来后却没有什么用处,就把驴放到山脚下。 一只老虎看见了驴,以为这个躯体高大的家伙一定很神奇,就躲在树林里偷偷观察着,后来又悄悄走出来,小心翼翼地接近驴,不知道驴子的底细。
有一天,驴叫了一声,老虎大吃一惊,远远躲开,以为驴要咬自己了,非常恐惧。然而,老虎反复观察以后,觉得驴并没有什么特殊本领,而且越来越熟悉驴的叫声了。 老虎开始走到驴的前后,转来转去,还不敢上去攻击驴。以后,老虎慢慢逼近驴,越来越放肆,或者碰它一下,或者靠它一下,不断冒犯它。驴非常恼怒,就用蹄子去踢老虎。
老虎心里盘算着:“你的本事也不过如此罢了!”非常高兴。于是老虎腾空扑去,大吼一声,咬断了驴的喉管,啃完了驴的肉,才离去了。 唉!那驴的躯体高大,好像有德行;声音洪亮,好像有本事。假如不显出那有限的本事,老虎虽然凶猛,也会存有疑虑畏惧的心理,终究不敢攻击它。现在落得如此下场,不是很可悲吗?
摘自《华夏经纬网站》
生词:
黔qián:貴州の略称。 躯qū体 :体。
家伙:動物をさす。人を指す時、軽蔑や冗談の意味を含む。
神奇:非常に不思議である。 躲:身をかわす。避ける。隠れる。
小心翼翼yì yi:慎重である、注意深い。 底细:詳しい事情。内情。人の素性。
逼近bī jìn:近づく。接近する。 放肆fàng sì:ほしいままに振舞う。無理な。
碰pèng:触る。軽く打ちつける。 靠:寄りかかる。もたれる。
冒犯mào fàn:軽率に犯す。礼を失する。 蹄子tí zi:ひづめ。
盘算:思案する。考える。 吼hǒu:大きな声でほえる。
腾空扑去téng kōng pū qù:飛び跳ねて攻めかかる。
啃kěn:かじる。 洪亮hóng liàng:(声)よく響く。
参考问题:
1. 老虎开始为什么害怕驴?
2. 驴的哪些表现让老虎害怕了?
3. 后来老虎是怎样一步一步冒犯驴的?最后发生了什么?
4. 请尝试着用自己的话讲讲故事内容。
5. 从这个寓言故事中,得到了什么启发?