こんにちは、大阪校の安安です。
最近テレビを見た時、よく耳にした言葉は「リストラ」と「インフルエンザ」です。
今年の冬の危機を中国語で「裁员(cái yuán)」と「流行性感冒(liú xíng xìng gǎn mào)」と言います。
さすがに百年に一度の金融危機ですね!株価暴落、個人消費低迷、工場閉鎖、経営破綻、リストラ、失業、就職危機等など恐怖の言葉ばかりです。
これらの言葉は中国語で「金融危机(jīn róng wēi jī)」「股票暴跌(gǔ piào bào diē)」「个人消费低迷(gè rén xiāo fèi dī mí)」「关闭工厂(guān bì gōng chǎng)」「破产(pò chǎn)」「裁员(cái yuán)」「失业(shī yè)」「就业难(jiù yè nán)」と言います。
「流行性感冒」は簡単に言えば「流感」です。
「鳥のインフルエンザ」は中国語で「禽流感(qín liú gǎn)」と言います。
皆さんはインフルエンザのワクチンを接種されましたか?
「ワクチン」は中国語で「疫苗(yì miáo)」と言います。ちょっと高いから、大人の場合大体六千円ぐらいかかります。私はまだしませんでした。でもいつも外から戻ったら、すぐ手洗いとうがいをしますよ!
「手洗い」は中国語で「洗手(xǐ shǒu)」と言います。
「うがい」は中国語で「漱口(shù kǒu)」と言います。